ELTE FTT

 FT 21 2019/2020 ősz

2019. 09. 24., 16.00: 

Ugrin Zsuzsanna

ÚJ! MOST ELŐSZÖR!

AUDIOVIZUÁLIS FORDÍTÓ

NYÁRI EGYETEM AZ FTT-N!

 Új kiadványaink 

ÚJ! TransELTE 2018 tanulmánykötet

 Horvath TransELTE2018 BORITO

Robin Edina 

Fordítási univerzálék és lektorálás

 

Ildikó Horváth (ed.)

Latest Trends in Hungarian Translation Studies

 

 Robin Edina, Varga Dóra Ágnes

Fordítástudomány - fordításban

 fordtud

Robin Edina, Zachar Viktor (szerk.)

Fordítástudomány ma és holnap

 

TransELTE 2019 Konferencia

2019. március 21-22.

Program (HU)

Programme (EN)

AIIC Interpreters' Bar Camp 

morning

afternoon

 Új képzésformák - TÁVOKTATÁSBAN!

SZAKFORDÍTÓ ÉS TERMINOLÓGUS (gazdasági és jogi)

TÁRSADALOMTUDOMÁNYI ÉS GAZDASÁGI SZAKFORDÍTÓ

 

Pannónia Korpusz 

  Országos vizsgák

ÚJ! TÁJÉKOZTATÓ

 

Jelentkezési határidő: 2020. szeptember 14.

A beérkezés számít, nem a postai feladás!!!

Jelentkezési lapok az Országos vizsgák menüpontban, az egyes vizsgák leírásánál.

A 2020. őszi szakfordítói vizsga időpontja:

A szakfordítói vizsga első napja (általános szöveg)

2020. október 14.

A vizsga második napja (szakmai szöveg) 

2020. október 15.

Szakfordító-lektori vizsga:

2020. október 15.

Tolmács/ szaktolmács/ konferenciatolmács vizsga:

írásbeli: 2020. október 13.

A vizsgák helyszíne (változhat):

 1088 Budapest, Múzeum krt. 4., Gólyavár, Mária Terézia terem

Vizsgafelkészítő:

Szakfordító vizsga előkészítő:
2020. szeptember (később pontosítjuk)
Helyszín: Múzeum krt. 4/F., I/4.
 
Tolmácsvizsga előkészítő:
2020. szeptember (később pontosítjuk)
Helyszín: Múzeum krt. 4/F., I/4.
 
Vizsgadíj és felkészítő díj befizetés a 10032000-01426201-00000000 számlaszámra, a közlemény rovatban AC1201/15 jelzéssel!

           

Ein Teil der Absolventen des Übersetzungs- und Dolmetscherstudienganges oder der postgradualen Weiterbildung setzt ihr Studium fort und nimmt an den Kursen für EU-Fachübersetzer und EU/EMCI Konferenzdolmetscher teil. Andere finden eine Anstellung auf dem ungarischen Arbeitsmarkt tätig oder arbeiten als freiberufliche Dolmetscher und/oder Übersetzer.

Ein bedeutender Teil der EU-Konferenzdolmetscher und EU-Fachübersetzer, die ihr Studium seit 2000 absolviert haben, findet Anstellung bei den Sprachendiensten der Europäischen Institutionen. Sie bilden ungefähr die Hälfte der in den EU-Institutionen arbeitenden ungarisch sprachigen Übersetzer und Dolmetscher. Das EMCI-Diplom gilt als die international höchste anerkannte Qualifikation für Konferenzdolmetscher, dies wurde vom internationalen Berufsverband der Dolmetscher, AIIC, auch offiziell anerkannt. Dieses Diplom wird in Ungarn ausschließlich von ELTE FTT verabreicht. 

Submit to DiggSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn